Japanische Thomas Mann-Übersetzung zwischen Kulturheteronomie und Emanzipation
Autor: | Nicole Marion Mueller |
---|---|
Verfügbarkeit: | Vorbestellbar! |
Veröffentlicht am: |
Erscheint am 11.12.2024
Jetzt anfordern und sich Ihr Exemplar sichern!
|
Artikelnummer: | 2653137 |
ISBN / EAN: | 9783662695685 |
Produktbeschreibung
In diesem Open Access Buch nähert sich Nicole Marion Mueller mithilfe innovativer digitaler Methoden dem japanischen Übersetzungspluralismus im 20. Jahrhundert und seinen historischen Rahmenbedingungen an. Dabei bezieht sie sich auf Thomas Mann, der Japans Intellektuelle wie kaum ein anderer deutscher Autor geprägt hat. Manns Erzählwerke wie insbesondere Tonio Kröger wurden nicht nur im alten japanischen Bildungssystem intensiv rezipiert, sondern in der Folge auch in zweistelliger Anzahl ins Japanische übersetzt. Diese bisher kaum wissenschaftlich aufgearbeitete Übersetzungsvielfalt, einschließlich der zuvor verborgenen Wechselwirkungen zwischen den Texten sowie der Zusammenhänge mit historischen Kontextfaktoren, wird durch Implementierung eines auf digitalen Themenmodellen basierenden Mixed Methods-Ansatzes erstmalig erschlossen.
Zusatzinformation
Autor | Nicole Marion Mueller | Verlag | Springer, Berlin |
---|---|---|---|
ISBN / EAN | 9783662695685 | Bindung | Taschenbuch |
Weitere beliebte Produkte
-
Tiger fressen keine Yogis
Piper.05184 Timmerberg.Tiger <span>Als Taschenbuch gegenüber Hardcover SFr. 15,00</span>
-
Betriebsverfassungsrechtliches Beweisverwertungsverbot bei Nichtbeachtung des Mitbestimmungsrechts nach Paragraph 87 Abs. 1 Nr. 1 und Nr. 6 BetrVG
Kaltenmeier:Betriebsverfassungsrechtlic <span>Als Taschenbuch gegenüber Hardcover SFr. 69,95</span>